NINE SHORT POEMS
by
Ferdinand Laholli
translated from the Albanian by Zana Banci and Anthony Weir
Born in 1960, Mr Laholli lived the first thirty years of his life in an Internment Camp.
He has published ten books of poetry since settling in Germany in 1990
and now lives in Bückeburg.
click for Biography
and for
albanian
versions
kliko këtu për versionin shqip
PRETENDING
I am afraid to hear
and see
You are afraid to hear
and see
They are afraid to hear
and see.
We all pretend
that we know all about the world.
WE ARE SHADOWS
We are shadows
dragged
over ignorance.
Perhaps we once were people
now replaced
by shadows.
TIME PRESENT
The shirt of my dreams
was shredded
by the sun
of waiting.
My skin
feels
the sting
of nothing.
THE WORKERS' PARTY OF ALBANIA
The killer
comes for our dreams,
amnesiac
because he doesn't like
corpses.
THE SAVRA INTERNMENT CAMP
[where Mr Lakolli languished for his first 30 years]
Here you are afraid to speak,
afraid to be silent.
Here you are afraid to smile,
afraid to be sad.
Here you are afraid
not to be afraid.
HERE
Here the law
is the eye of death
encompassing
all Albania.
Here the people
cringe more and more cravenly
lest they are ever noticed.
FEAR
Fear
reveals
the chasm
of error.
You must kill
your self
to save yourself
from fear.
PENITENTIAL
I banged
my head
to quiet me
and now
it aches
from endurance.
THE SUICIDE OF LEAVES
They long
to turn to gold
and now they fall
one
by one,
wailing.